St Nics. in the News

《联合早报》
欣闻圣尼各拉设基础翻译科
09-Jul-2008


● 杜珠成

《联合早报》6月23日报道,圣尼各拉女校计划于2012年设立"基础翻译"为会考选修科。该校正在策划课程内容,以便
提呈教育部评鉴核可。

校长陈韵嫦披露:为了配合这新会考选修科,校方将为中一和中二800名学生提供基础翻译预备课程。预备课程10小时
的试点, 将在今年10月为400名中二学生率先提出。

记得去年年中,教育部宣布从今年起把推行了28年的特选中学特别课程并入快捷课程。这项宣布一时引起华社的深切
关注:往后 的特选学校岂不是将走入历史?

当时,我曾对特选学校往后的发展提出一点浅见,认为特选中学仍有发展的空间,有关文字曾发表在《联合早报》的言
论版(2007年8月30日)。我在文中指出,特选中学应朝向双文化教学发展,如把选修科中华文学、非考试科中华文史,
调整为必修必考科目, 让学生学习双语才能得到平衡的进展。

现在圣尼各拉女校正筹划开设基础翻译新科目,是明智之举,更是圣尼各拉女校谋求教学新发展新开拓的路向。

我曾在圣尼各拉女校任教十多年,直至2002年退休下岗,所以对该校学生学习语文的态度与成绩相当熟悉。圣尼各拉
女校原为 华校,直至80年代全国中小学教学媒介语改为英语英文,圣尼各拉女校获选为特选学校,由李宝丝掌校20几
年。

圣尼各拉女校与其他特选中学一样,一早就开办"中华文学"为选修科,专给高级华文班学生修读。圣尼各拉华文都稍后
创设"中 华文史"非考试课程,供中学部各年级学生修读。

"中华文史"科是全国特选中学中,由圣尼各拉女校最早开办的,每周两节课,并编排在正课时间内上课。

现在,一项与学的双语,加强双文化接触有关的新科目"基础翻译"即将付诸实施,这对圣尼各拉女校谋求发展,将能更
上层 楼。

进军"翻译"须加强华文

为了确保这项新课程能够使在籍学生都能受益,从而提升双语程度,以下几点浅见希能作为参考。

一、中英文翻译需要有一定的语文程度,即华文和英文水平应不相上下,而要选读"基础翻译"科,就应同时把华文学好,
提升程度。

80年代以来,高级华文只是单科教学,"中华文学"只是部分学生选修;"中华文史"非考试科目,每周只上两节课。若这种
情况保持不变,学生的华文程度与英文程度相比就会出现很大的落差。

"基础翻译"科的设立,目的之一是让学生能平衡而有效的提高中英文程度,因此加强华文的学习是不可或缺的。在这
方面,校方应努力,使现有的"中华文学"科发展为高级华文班学生的必修科,并允许快捷班中,华文成绩优异的学生选
修。

从实际的教学经验中,我们很清楚的看到:凡是高级华文班的学生同时修读"中华文学"科,假以时日,学生的华文程度
一般都高过只念高级华文科的学生。

所以调整"中华文学"科为高级班必修科,并供快捷班华文程度好的学生选修,对提升学生的华文程度必有显著效果,
学生也因此而能在修读"基础翻译"时争取到优越的成绩表现。

二、中英文翻译的理想是要能达到信、达、雅的高境界,译者无论是由中译为英,或从英译成中文,除了要具有高超的
文学技巧,更要在中华文化与西洋文化都有深广的认识,才能准确而生动地把篇章的内涵表达出来。

如果一般学生无论是在课本上或在社会里只接触到西方文化,对中华文化认识却是"渐行渐远",追求信、达、雅便只成
空中楼阁。这种情况下,校方如能把"中华文史"课程进一步发展为学校的考试科目,并让高级华文班和快捷华文班学生
修读,必能加强学生对中华文化的认识和提高欣赏的能力,念"基础翻译"科必能得心应手。

新加坡自建国以来,就推行双语教育政策,并成为我国教育体制的基石。这次,圣尼各拉女校策划开办基础翻译科,正
意味着该校在进一步巩固与提升在籍学生的双语程度,朝向双文化发展。我们希望其他特选中学在发展双语教学的同
时,能以这项新课程作为参考。

说到底,加强双语教学,朝向双文化发展,应是全国所有特选中学今后努力的新方向。

作者是新加坡中学华文教师会会务顾问

 

contact us | sitemap

Copyright © 2007 St. Nicholas Alumnae Association. All rights reserved.
Designed and Maintained by StudioWorkz Productions